Sabtu, 14 Desember 2013

XLVI.
Steen, afkomstig van Tjandi Lor (afd. Berbek, res. Kediri) volgens Hoe-
permans bij Verbeek p. 256 ; later overgebracht naar Kediri, thans als D 59
in het Museum te Batavia. De achterzijde is afgebeeld door van Kinsbergen,
foto no. 212; abklatschen worden vermeld Not. 1869 Bijlage N en 1876 Bijl.
I no. 27; thans Oudheidk. Bur. no. 434; afgietsel Leiden Ethn. Mus. no. 3003
(Cat. Juynboll p. 234). Een afteekening is in de Rijksuniversiteitsbibliotheek te
Leiden, zie Tijdschr. 47 p. 459.
V o o r z ij d e.
1. swasti cakawarsatita 857 a) caitramasa tithi dwadacicuklapaksa
2. naksatra barunadewata,brahmayoga kolawakarana irika di(wa)
3. sanya ajna crï maharaja pu sindok ^rï i^ana wikrama dharmmotungga-dewa tinadah rakryan mapinghai kalih (ra)
4. (ke hino pu sahasra, rake) wka pu balicwara umingso i rakai kanuruhan pu da kumonakan ikanang lmah sawah kakatikan
5. marpanakna i bhatïïra i sang hyang prasada kabhaktyan i dharmma samgat pu anjuk-
ladang l) De transscriptie g'eeft 8.7 ; de steen is echter door Dr. Brandes geïnventariseerd als van 857.
4 tin-ts.85
6. 9rI maharaja i 9rï jayamrta sima punpunana bhatara
7. pratidina mangkana crl rnaharaja rikanang sawah kakatikan
8. n i bhatara i sang hyang i sang hyang prasada kabhaktyan i £rï jayamrta mari ta
yan lm ah sawah kakati(ka)
9. n iyanjukladang tutugani tanda sambandha ikanang rama iyanjuk ladang tutugani tanda kanugrahau de (;rï maharaja manglaga
10. i sapraija i satahun satahun matangnyan papinda /«//«wit 6 (?) ikanang sawah kakatikan iyanjukladang tutuga 
11. i tan wuang i Umi rama dumadyakan ikanang katik samangkana ya ta matangyan iuanugrahan ikanang rama iyanjukladang
12. katik de crï maharaja tamolaha magawai ma 4 madrwyahaji Irin mas su 12 i satahun satahun
13. mangkaua( )nn( )nyanugraha ^rl maharaja irikanang rama iyanjukladang tutugani tanda tlas mapagëh tan kolahulaha
14. yakapa( )ya tka i dlahaningdlaha parnnahauikanang lmah unggwani sang byang prasada alëherang jayastama
15. muang ikang sawah kakatikan iyanjukladang tutu-gani tanda swatantra tan katamana deni winawa sang mana katrini pangkur
16. muang saprakara mug mangilala drwyahaji ing dangïï mi^ra parami^ra wuluwnlu prakara pangurang kring padam manimpiki paranakan limus galuh
17. . pangaruhan taji watu tajam sukun halu-warak rakadut pininglay katauggaran tapahaji airhaji malandang
18. tangkil salwit watu walang pamanikan maniga sikpan rumban wilang .-wanua wiji kawah tingkës mawi manambangi juru
19. tuba judi juru jalir pabisar pagulung pawungkunung puluug padi tuhadagang mi^ra hino wli hapu
wli wadung wli tambang wli païijut wli barng
20. uriüau dampulan tpung kawung sungsung pangurang pa-
sukalas payungan sa} an wilufc ngkung panginangin pamawa^ya ho-
pan u
21. panusuh mahaliman kdi walyan mapadaki widu mapgidung
sambal sumbul hulun haji pamrsi watëk i jro ityewamadi tan
22. lmah sawah sima kakatikan iyanjukladang tutugani tanda kaiwala bha-
tara i sang byang prasada kabhaktyan i sanghyang (dha)rmnia i ^ri
jayamrta (atah pramana i sakabeh)
23. wya hajinya magöng madmit ka(beh sa)mangkana ikauang sukba dukha
kadyanggani mayang tan mawnah walü ruraambat ring natar wipati
wangkai kabunan rab kasawur ing dalan
24. (wak)capala duhilatan hidu kasirat basta c<dra mamijilakan wuri ning
kikir mamük mamumpang ludan tuttan ang^apratyangfa danda kudanda
bhan(dihaladi)
25. i sang byang prasada kabhaktyan sang hyang dharuima
i yrï jayamrta atah par&na, ni drwya bajinya kunang ikanang mi^ra
manambul manawring manglaka
26. la mangdy mangbapu mangharng manilla
wungkiidu magawai rungki payung win mopih akajang magawai kisi
mamubnt ma
27. manabab mamisandung manuk niakala kapuaya tribbagan drwya bajinya
saduman umara i bhatara i sang hyang prasada kabhaktyan i
28. iyanjukladang tutugau i tanda i ^rï jayamrta sadüman umara irika-
nang punta jïï(ta)ka makmitan sima i prl jayamrta saduman
29. laladrwya haji micra ii'ikanang kala mangangseakan samgat anjukladang
pasambah i cii maharaja ma ka 1 vvdihan ganjar haji yu 1 rakryan
30. (kalih) rakai hino pu sahasra rakai wka pu ballfwara inangseakan pasak-
pasak mas su 1 ma 8 wdihan yu 1 sowang sowang rakai sirikan pu ma
31. rakai kanuruhan pu ta inangsëan pasakpasak
mas su 1 ma 4 wdihan yu 1 sowang sowang samgat pikatan pu 9a
tiruan
32. nta tarati.s- latarau pu bingu pul.ung watu pu kikas inangsian
pasakpasak mas 1 wdihan yu 1 sowang sowang juru siki pu bawlu amr
pu manak
33. mp/t pu wayan maughuri pu suduya inangsian pasakpasak ma 1
wdihan yu 1 sowang sowang pa kuba bawang ku//alangka pu babra
adju sanda pu dula
31 ta-da; 32 Wkas-fükas: 33 kuba-kuüs.87
34. inangsian pasakpasak mas 4 wdihan yu 1 sowang sowang wadihati
pu dinakara akudur pu dwaja inangsian pasakpasak ma 1 wdihan yu 1
sowang so
35. wang tuhan i wadihati miramirah sang tatnbalang halarau sang
dulang tuhan i makudur basatpusan salulahan winaih pasakpasak ma
wdihan yu 1
3G. sowang sowang pangurang i wadihati sang parapak manunggu sang
basu pangurang i makudur sang rakwel saturung winaih pasak-
pasak mas wdihan yu 1 sowang
37. sowang sang tuhan ing pakaranan makabaihan juru kanayakan i haji
pu kunda juru wadwa rare rakai sumbun juru kala
38. citralekha walu pu dangha an parujar i hino kandamuhi danga-
caryya jale i wka //iriwih dangacaryya /tnnaya i sirikan
39. madandër dangacaryya prdu i bawang dangacaryya netra i kanu-
ruhan sang rama i tiruan wadihati
40. i \><ihudari sang rakwil kring satagan durang winaih pasakpasak
mas su 1 ma 4 kinabaihan nira sang citralekha i crï maharaja trawa-
ruk (asu of rsu ?)
41. kadudut wimala balukit winaih pasakpasak mas su 1 ma 4 kinabaihan-
nira pinghe kalih h sa kuci sang kini winaih pasak pa
42. sak ma 2 ku 2 wdihan yu 1 sowang sowang parujarnya pingsor hyang
si pakudan paskaran si badug winaih ma(s) ku 1 wdihan hlai
sowang
43. sowang wahu ikidnlning turus sang gutul kutesabi intik winaih
pasak mas 1 ku 4 wdihan sowang sowang pangangka
44. kudur ma su 1 ma 4 wdihan yu 1 saji sang hyang brahma mas 10
kaharau simsim prasada mas 1 aw//sun /uiah kunda mas saji sang
hyang
45. wungkal susuk wdihan yu 4 (?) saji sang hyang kulumpang wdihan
yu 4 saji sang hyang prthiwi kan wlah 1 kulambi 1 1 saji
sang hyang a
46. kaca wdihan yu 1 pangisi tambukur ma 1 saji sang hyang catur-
dde^a su 1 daksina ma 8 Aïnarmma sang hyang kudur ma 4 wdihan
47. k mandala su 1 ma 4 karamannire wadihati su l mara karamannire
makudur su 1 ma 4 saji ning momahumah wsi samarja tambaga ga,
48. ngsa prakara in( )as samasanya su 2 ma 12 tu pinakamanggalya
rika?^ susukan sima sira mpu mahaguru i sang hyang dharmmaya
49. ing ka^-aiwan ing tajung muang sira tnpu goksandha i sang liyang dharmma
i jayamrta pangapa i sang hyang wihantan i nja
A c h t e r z ij d e.
23. 6/mwur dandal margganayikdolalambo winaih pasak ma 1
sowang i tlasning mawaih pasakpasak i tanda rakryan muang pinghai
wahuta rama
24. ing dangïï pinarnnah ikanang saji i sang makudur i sor
ning witana i tngah ni paglaran sawidhi widhana sakramaning manusuk
25. mangaskara sang hyang susuk watu kulumpang niamüja i
sang hyang brahrna m&laivu ing da^ade^a mangdiri ta sang makudur
ma li mottarasangga bandhana ta
26. lawan sang wadihati manganjali i sang hyang tëas malung-
guh i sor ning witana ma( )lan padahumarëpakan sang hyang susuk
watu kulumpang hinare
27. pinghai wahuta rama tpi siring kapua mapangalih sopacara ma-
nguyut ta sang makudur manetek gulu ni(ng) hayam linandesakan ing
kulumpang mamantingakan
28. hantlu ing watu sima mamangmang manapathe saminangmang nira ring
clangü i kateguhakna sang hyang watu sima ikana lingnira indah ta
kita kamung hyang i (;,rï haricandaua a(ga)
29. sti maharsi pürwa daksina paycimottaramaddhya ürddhamadhah rawi^a-
^iksiti jalapawana yajamanaka^a dharmma ahoratra yaliivu jaya
yaksa raksa
30. sa pisaca petrasura garuda gandharwwa bhüta, kinnara mahoraga catur
kapila yamabaruna kuwera basawa muang putradewata pancaku-
^ika uandïywara ma
31. nagaraja durggadewi
caturayra ananta surendra ananta hyang kala mrtyu gana bhüta kita
prasiddha mangraksa kadatuan rahyang ta i
32. mdang i bhumi mataram i kita umilu manarïra umasuk i
sarwwayarïra kita ya(ka)la saksibhüta tumon madoh lawan maparë ing
rahina ing- wngi at rengë
33 kang samaya sapatha sumpah pamanginang mami i kita
hiyaug kabeh yawat ikanang wang duracara tan magam tan makmit
irikaing hakani
?3 Wmwur-yuwur.
De cijfers in voorzijde regel 12. 31. 34 staan in Oud Javaansche karakters.89
34. hyang kudur brabmana ksatriya weeya sudra ha.juan bulun
matuha raray lakilaki wadwan wiku grbastha pinghai wabuta ravna
nayaka
35. umulahulah ike lmab sawah
kakatikan iyanjukladang tutugani tanda sima inarpanakan i samgat
anjukladaiig
36. i bbatara sang byang prasada kabhaktyan i crï jayamrta
ing dlaba blam au babaka

Senin, 29 April 2013

Ramayana: Dari Sansekerta Menjadi Jawa Kuno

Ramayana: Dari Sansekerta Menjadi Jawa Kuno Relief Ramayana pada candi Prambanan Dari India Rāmâyaṇa merupakan bahasa Sansekerta, gabungan kata Rāma (Rama) dan Ayaṇa (Perjalanan). Kitab ini berisi epos atau cerita kepahlawanan. Berasal dari India dan dikarang oleh Walmiki sekitar tahun 400 sebelum Masehi. Isi kitab terdiri atas tujuh jilid (kanda) dan digubah dalam bentuk syair sebanyak 24.000 seloka. Ketujuh kanda itu adalah: (1) Bala-kanda, menceritakan tentang raja Dasaratha yang beranak Rama, Bharata, serta Laksmana dan Satrugna; (2) Ayodhya-kanda, menceritakan perjalanan Rama, Sita (Sinta), dan Laksmana di hutan; (3) Aranya-kanda, menceritakan penculikan Sita oleh raksasa jahat bernama Rahwana dan pertolongan burung garuda bernama Jatayu; (4) Kiskindha-kanda, menceritakan penggempuran Kiskindha oleh Rama dan pasukan kera pimpinan Sugriwa; (5) Sundara-kanda, menceritakan upaya Hanoman menemukan Sita; (6) Yuddha-kanda, menceritakan pertempuran dahsyat Rama dengan Rahwana; dan (7) Uttara-kanda, menceritakan lanjutan riwayat Rama dan kembalinya Rama ke kahyangan sebagai Wisnu. Dalam agama Hindu, Wisnu adalah dewa yang memelihara dan melangsungkan alam semesta. Sebagai penyelenggara dan pelindung dunia, dia digambarkan setiap saat siap untuk memberantas semua bahaya yang mengancam keselamatan dunia. Untuk keperluan ini, Wisnu turun ke dunia dalam bentuk penjelmaan yang sesuai dengan macamnya bahaya. Penjelmaan Wisnu itu disebut awatara. Mula-mula jumlah awatara banyak sekali, namun kemudian menjadi sepuluh. Sembilan di antaranya telah terjadi, sedangkan yang kesepuluh belum. Awatara Wisnu yang berhubungan dengan Ramayana adalah awatara ketujuh, yakni Rama-awatara (Soekmono, 1973). Jawa Kuno Kisah Rāmâyaṇa muncul dalam banyak versi. Selain di Indonesia, kisah sejenis muncul di Vietnam, Kamboja, Laos, Myanmar, Cina, Filipina, dan Thailand. Di Indonesia kitab Rāmâyaṇa telah disadur ke dalam bahasa Jawa kuno (Kawi) dalam bentuk kakawin. Kemungkinan besar dilakukan pada zaman kerajaan Mataram kuno abad ke-9. Bahasa dalam kakawin Rāmâyaṇa dinilai indah sekali. Sekurangnya ada tiga versi Rāmâyaṇa, yakni kakawin, relief candi, dan cerita drama. Berbagai cerita Rāmâyaṇa di Indonesia diketahui bersumber pada Rāmâyaṇa Walmiki. Para pengarang Indonesia memang sengaja membuat perbedaan agar cerita Rāmâyaṇa cocok dengan alam pikiran dan tata nilai bangsa Indonesia. Penyimpangan cerita Rāmâyaṇa dalam kebudayaan tradisional Indonesia, khususnya di Jawa dan Bali, berkaitan dengan tradisi sanggit. Sanggit adalah penyusunan suatu cerita yang telah dikenal secara khas, yang dilakukan oleh seorang seniman atas dasar pandangan hidup, pendirian, selera, maupun tujuan-tujuan tertentu yang mungkin dimiliki seniman tersebut dalam menampilkan suatu cerita (Moehkardi, 2011). Cerita Rāmâyaṇa versi Jawa yang paling populer di kalangan rakyat adalah Serat Rama karya Jasadipura I (1729-1802). Dia seorang pujangga istana Surakarta. Sendratari Rāmâyaṇa yang dikenal sekarang, menggunakan Serat Rama sebagai sumber cerita. Relief Candi Sebagai relief candi, cerita Rāmâyaṇa dipahatkan pada candi Prambanan (abad ke-9) dan candi Panataran (abad ke-14). Dari kedua candi, relief pada candi Prambanan lebih utuh keberadaannya daripada candi Panataran. Pada candi Prambanan, relief Rāmâyaṇa dipahatkan pada pagar langkan bagian dalam candi Siwa dan candi Brahma. Relief tersebut terbagi dalam panel-panel, masing-masing 24 panel pada candi Siwa dan 30 panel pada candi Brahma. Setiap panel dipisahkan oleh pahatan pilaster. Kadang-kadang sebuah panel memuat lebih dari satu adegan. Relief di candi Prambanan menampilkan Sinta tengah diculik Rahwana yang menunggangi raksasa bersayap, sementara Jatayu di sebelah kiri atas mencoba menolong Sinta (Foto: id.wikipedia.org) Relief Rāmâyaṇa dimulai dari candi Siwa dengan urutan cerita berawal dari sebelah kiri pintu masuk sisi timur, berjalan searah jarum jam, dan berakhir di sebelah kanan pintu masuk sisi timur. Dilanjutkan di candi Brahma dengan dengan urutan seperti di candi Siwa, mulai dari sebelah kiri pintu masuk dan berakhir di sebelah kanan pintu masuk (Moertjipto dkk, 1991). Mangkuk Rāmâyaṇa Rāmâyaṇa menjadi inspirasi bagi seniman-seniman kuno. Selain candi, mereka menorehkan gambar Rāmâyaṇa pada sebuah mangkuk emas yang berasal dari situs Wonoboyo, Jawa Tengah. Mangkuk ini berlekuk enam, menggambarkan penculikan dewi Sita oleh Rahwana. Maka mangkuk ini dikenal dengan sebutan mangkuk Rāmâyaṇa. Relief-relief tersebut dibuat dengan teknik solder dan teknik tempa. Mangkuk Ramayana koleksi Museum Nasional Pembuatannya sangat halus dan indah sehingga mangkuk ini merupakan benda paling bernilai estetika tinggi di antara temuan-temuan Wonoboyo. Ukuran mangkuk adalah panjang 28,8 cm, lebar 14,4 cm, dan tinggi 9,3 cm, berasal dari awal abad ke-10. Sekarang menjadi koleksi Museum Nasional Indonesia. Sendratari Ramayana Beberapa babak maupun adegan dalam Rāmâyaṇa dituangkan ke dalam bentuk lukisan, bahkan diangkat ke dalam budaya pewayangan dan pertunjukan kesenian, semisal sendratari Ramayana di candi Prambanan. Sendratari ini merupakan sebuah pementasan cantik yang menyatukan ragam kesenian Jawa berupa tari, drama, dan musik dalam satu panggung. Kesenian ini sudah banyak ditonton oleh wisatawan nusantara dan wisatawan mancanegara. Di dalam sendratari tidak ada dialog, hanya tembang dalam bahasa Jawa dari sinden untuk menggambarkan jalan cerita. Selain itu, ada atraksi permainan bola api dan kelincahan penari berakrobat dalam beberapa adegan yang menegangkan. Gerak penarinya sangat memukau dengan kelincahan sekaligus gemulai bak penari balet. Tata panggung dan tata cahaya dibuat indah. Cerita dirangkum dalam empat babak, yaitu penculikan Sinta, misi Hanoman ke Alengka, kematian Rahwana, dan pertemuan kembali antara Rama – Sinta. Sejarah Sendratari Ramayana Sendratari Ramayana dipentaskan sejak 28 Juli 1961. Penggagasnya adalah Letjen TNI (Purn.) GPH Djati Kusumo. Pementasan dilakukan di panggung terbuka sebelah selatan candi Prambanan. Saat itu bertujuan agar menjadi sebuah daya tarik wisata. Apalagi Presiden Soekarno sendiri ingin membawa Ramayana Prambanan ke pentas dunia. Pada masa Presiden Soeharto (1989), diresmikan panggung utama di candi Prambanan untuk pementasan. Hingga saat ini Sendratari Ramayana Prambanan telah meraih berbagai penghargaan internasional. Hal ini membuktikan bahwa keinginan Presiden Soekarno untuk membawa salah satu budaya Indonesia pada kancah yang lebih tinggi telah terwujud. Inspirasi Soekarno Presiden Soekarno sangat terpesona oleh Ramayana. Terutama dengan salah satu tokohnya, Jatayu. Beliau sangat mengagung-agungkan sosok berwujud burung garuda itu. Maka atas inspirasi Soekarno, perusahaan penerbangan pertama Indonesia diberi nama Garuda. Coretan tangan Soekarno tentang Ramayana (Foto: istimewa) Sewaktu Republik Indonesia Serikat dibentuk, Sultan Hamid II diangkat menjadi Menteri Negara Zonder Porto Folio. Dia ditugaskan oleh Presiden Soekarno untuk merencanakan, merancang, dan merumuskan gambar lambang negara. Setelah beberapa kali mengalami perubahan, pada 20 Maret 1950 bentuk akhir gambar lambang negara Garuda Pancasila mendapat disposisi Presiden Soekarno. Untuk terakhir kalinya, Sultan Hamid II menyelesaikan penyempurnaan bentuk final gambar lambang negara dengan menambahkan skala ukuran dan tata warna. Lukisan otentiknya diserahkan kepada H. Masagung pada 18 Juli 1974. Sedangkan lambang negara berdisposisi Presiden Soekarno dan foto lambang negara, yang diserahkan ke Presiden Soekarno pada awal Februari 1950, disimpan oleh Kraton Kadriyah, Pontianak. Dalam mitologi kuno, Garuda adalah lambang dunia atas, matahari, dan pengusir kegelapan. Tokoh Garuda memiliki arti simbolis, menggambarkan sifat ketangkasan, melayang tinggi, dan kedahsyatan. Karena itu Garuda sering kali dihubungkan dengan berbagai prinsip keagamaan, sebagai kekuatan yang membawa hidup sekaligus mempertahankan hidup. Inspirasi Karya Bukan hanya pada masa lampau, pada zaman modern pun Ramayana banyak memberikan inspirasi karya kepada para pengrajin dan seniman. Mereka banyak menghasilkan ukiran kayu sebagai benda dekorasi dengan motif Ramayana. Lukisan bertema Ramayana dengan berbagai gaya pun banyak dibuat oleh pelukis Indonesia. Minat masyarakat kepada tema-tema Ramayana tentu saja akan menghidupkan sektor ekonomi dan budaya. Bahkan ikut melestarikan kebudayaan lama untuk diperlihatkan kepada generasi sekarang dan generasi mendatang. (berbagai sumber/Djulianto Susantio)

Tidak Ada Kanal di Kota Majapahit

Agus-01Sampai saat ini para pakar dari berbagai disiplin ilmu melihat bahwa di wilayah situs Trowulan, yang mengandung tinggalan purbakala dari era Kerajaan Majapahit, diiris-iris oleh jaringan kanal yang saling memotong. Hingga tahun 1980 heboh tentang adanya jaringan kanal belum mengemuka di kalangan para peneliti Trowulan. “Kanal Trowulan” baru diketahui kehadirannya lewat foto udara yang dilakukan dalam rangka kajian lebih lanjut untuk menyusun Rencana Induk Situs Trowulan di masa mendatang. Diketahui bahwa kanal tersebut dibentuk dengan garis-garis lurus. Berdasarkan hal tersebut dapat diasumsikan bahwa kanal-kanal yang saling memotong itu sengaja dibuat, bukan bentukan alami. Arkeolog Mundardjito menyatakan bahwa jaringan kanal di Trowulan merupakan satu-satunya bangunan air berpola kisi-kisi yang ditemukan di satu-satunya situs kota dari periode Hindu-Buddha di Indonesia. Namun, data tentang kanal-kanal kuno di Trowulan itu tidak pernah disebutkan dalam naskah kuno yang berkenaan dengan Trowulan, seperti Nagarakretagama. Amrit Gomprets dkk (2008) meragukan hasil kajian Stutterheim dalam tahun 1941. Menurut Stutterheim, sebenarnya bagian-bagian kota Majapahit dihubungkan dengan jalan-jalan yang saling berpotongan. Jalan-jalan itulah yang kini ditafsirkan sebagai kanal. Gomprets dkk menumpangkan gambar rekonstruksi keraton Majapahit karya Stutterheim ke peta Trowulan sekarang. Maka diperoleh posisi keraton tersebut di wilayah Kedaton, wanguntur (alun-alun) dan witana ada di utara keraton di area Nglinguk, tepatnya di situs kubur panggung. Pada pokoknya Gomprets dkk menyatakan bahwa di kota Majapahit di Trowulan tidak pernah ada kanal, yang ada hanyalah jaringan jalan. Keraton Majapahit berada di salah satu sudut perempatan jalan utama di Majapahit. Selain Nagarakretagama, kakawin Arjunawijaya dan Sutasoma gubahan Mpu Tantular juga tidak menyinggung adanya kanal. Begitu pula naskah Pararaton. Bujangga Manik, seorang agamawan Sunda yang melakukan perjalanan keliling Pulau Jawa pada akhir abad ke-15 dan awal abad ke-16, tidak menyatakan harus menyeberangi sungai atau kanal dari Bubat menuju Wanguntur. Kidung Wargasari, naskah yang menguraikan salah satu versi kisah Panji, kembali tidak menguraikan sang tokoh harus memintasi beberapa kanal dalam perjalanannya. Sama seperti karya sastra, pada relief candi zaman Majapahit juga tidak pernah digambarkan kanal di suatu kota atau permukiman. Yang digambarkan adalah sungai-sungai kecil yang dilukiskan berair deras, ada tokoh yang menyeberangi sungai kecil itu dengan jembatan bambu yang disusun. (Ringkasan Tidak Ada Kanal di Kota Majapahit oleh Prof Dr Agus Aris Munandar)